Hondureñismos y expresiones hondureñas

Según la Real Academia de la Lengua, los hondureñismos, son palabras o expresiones propios del idioma español que se habla en Honduras. Ya en 1899, Alberto de Jesús Membreño, escritor y abogado que posteriormente sería Presidente de la República, publicó la obra "Hondureñismos. Vocabulario de los provincialismos de Honduras", que se nutría en buena parte de la obra de Francisco Cruz Castro que llevaba por título "Botica del pueblo".

Desde entonces se han publicado diversas obras que tratan de estas expresiones y palabras, y actualmente hay más de 2.700 hondureñismos recogidos en el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

A continuación, os dejamos con algunos de ellos, e iremos ampliando poco a poco la lista. Al final de la lista hay una serie de expresiones típicas de nuestro país. Si sabes de algunos, puedes escribirlos en los comentarios:

A
  • Acabado: Pobre que se ha quedado sin dinero / débil, extenuado por enfermedad / flaco, delgado / agotado físicamente, mentalmente.
  • Acordeón: Apuntes para copiar en el examen, en España se conoce como "la chuleta".
  • Aguacatero: generalmente se refiere al perro sin raza, callejero / persona que vende aguacates.
  • Agüevar: avergonzar.
  • Alero: amigo muy cercano
  • Animala: cosa grande o gigante, un cacharro.
B
  • Baleada: Plato típico hondureño. Tortillas de harina de trigo con frijoles triturados y mantequilla, aunque se le pueden añadir otros ingredientes, además de estos.
  • Bayunco(a): persona burda, grosera, rústica.
  • Bemba: labio.
  • Bembón: de labios muy protuberantes, gruesos.
  • Billullo: dinero.
  • Birria: cerveza.
  • Bojote: bulto / excremento humano en forma de bulto / niño de pequeña estatura.
  • Bolo: borracho.
  • Bolulo / Bululo: pan blanco (sobre todo usado en la zona de La Ceiba).
  • Búfalo: 5 lempiras (sobre todo usado en el norte de Honduras).
  • Burra / Burrita: la comida que llevan la personas trabajadoras cuando van a sus labores y no pueden regresar a comer a casa.
  • Burrunche: burdel, prostíbulo / antro, bar de copas de baja categoría.
C
  • Cachimbear / Cachimbar: golpear, propinar una paliza.
  • Calaches: cachivaches, bártulos, trastos viejos.
  • Calar: pegar una pedrada.
  • Caliche: el lenguaje o jerga coloquial propia de Honduras.
  • Callos: zapatos.
  • Cachiflín: cohete o petardo que, una vez encendido, no explota o hace una forma zigzagueante / persona muy flaca.
  • Cachimbo: montón, mucha cantidad.
  • Cacho: cuerno.
  • Cachuda: hambre.
  • Cancha: Campo de fútbol, aunque también se usa en otros deportes.
  • Cachureco(a): corrupto(a).
  • Cambalache: favor.
  • Canecho: cangrejo.
  • Catracho(a): hondureño(a).
  • Catre: Expresión se sorpresa / Cama
  • Catrín: bien vestido / elegante.
  • Chabacán: alguien muy bromista, poco serio.
  • Chacalín: camarón de río.
  • Chafa: policía. / soldado, militar.
  • Chainear: limpiar, sacar brillo, normalmente a los zapatos / alguien que va bien limpio.
  • Chamba: empleo, trabajo. 
  • Chambear: trabajar.
  • Champa: tienda o casa pequeña hecha de palmas, tela de plástico o cartón.
  • Chance: oportunidad, probabilidad / permiso.
  • Chanchullo: trampa, treta, estafa.
  • Chanfaina: vulva.
  • Charamusca: refresco congelado en una bolsa plástica.
  • Charolas: ojos grandes y feos.
  • Charoludo: persona con ojos grandes.
  • Chascada: porción adicional que se recibe gratis.
  • Chele: de piel blanca o aspecto caucásico, rubia o con ojos claros se le conoce como chele. No se usa de una manera despectiva, solamente descriptiva.
  • Chepa: la policia.
  • Chepo(a): policía / Militar, soldado.
  • Chepe: Apuntes para copiar en el examen, en España se conoce como "la chuleta".
  • Chepear / chepiar: copiar en un examen.
  • Chepia: copia que se usa para hacer trampa en un examen.
  • Cheque: Ok, vale, está bien.
  • Cheto: persona bonita y provocativa.
  • Chibola: pelota, balón.
  • Chichí: bebé, niño pequeño.
  • Chigüín: niño pequeño, cipote, chihuín, güirro, ichoco. A veces se usa de forma despectiva hacia el niño.
  • Chihuín: niño pequeño, cipote, chihuín, güirro, ichoco.
  • Chilillo: vara muy fina y flexible para castigar a los niños.
  • Chimar: rozar.
  • Chimba: arma de fuego de fabricación casera.
  • Chimbo: recipiente, normalmente cilíndrico, para almacenar gases a presión.
  • China: muchacha que cuida los cipotes.
  • Chingar: molestar, fastidiar / practicar sexo.
  • Chingo: corto (generalmente se usa para la ropa).
  • Chinola: betún para limpiar el calzado.
  • Chiri: batallón, ejército.
  • Chiripón: por buena suerte.
  • Chivo: juego de dados.
  • Choco: persona que no mira bien.
  • Chola: casa.
  • Chora: boca.
  • Choya: pereza, desánimo, desgana.
  • Chunche: cosa, objeto, artilugio.
  • Chotear: darse cuenta, sorprender a alguien.
  • Chuña: descalzo, sin zapatos.
  • Chutear: patear.
  • Cinquito: cinco centavos.
  • Combo: gay, homosexual.
  • Conchudo: abusivo, aprovechado.
  • Costra: mugre.
  • Cuchumbo: varón homosexual / tradicional intercambio de regalos dado en Navidad entre familia o amigos (es como el juego de "el amigo invisible").
  • Cuero: muchacha bonita, con buen cuerpo.
  • Cuete: Pistola
  • Culeco: homosexual, gay / persona enfermiza, débil.
  • Cumbo: recipiente para llevar agua.
  • Cususa: aguardiente clandestino.
  • Cute: buitre, zopilote.
  • Cutear: vomitar.
D
  • Daime: moneda de 20 centavos.
  • Dar el palo: romper una relación sentimental o laboral.
  • Dejar cuche: dejar a alguien atrapado o bloqueado.
  • Deschambado: sin empleo, desempleado.
  • Desmangado: a toda velocidad.
  • Despije: desorden o relajo
  • Despupusado: a toda velocidad.
  • Despapayado: desarreglado.
  • Dos cuetazos: de forma rápida / dos disparos.
  • Dundo: atontado, bruto.
E
  • Elote: mazorca de maiz.
  • Encaramarse: subirse.
  • Encachimbado: enojado, enfadado.
  • Enculado: muy enamorado.
  • En puta: bastante, mucho.
  • Estanco: cantina, bar.
F
  • Ficha: centavo.
  • Filo: hambre.
  • Finca: complejo de producción agrícola.
  • Fondearse: dormirse.
  • Fregado: arruinado / roto.
  • Fregar: entorpecer, estorbar, molestar / lavar los platos con agua, jabón, o también el suelo.
  • Fresco: refresco embotellado.
G
  • Gallo: bueno, experto.
  • Gimnasiada: competición de gimnasia en un centro educativo.
  • Grueso: bastante, en gran cantidad.
  • Guacal: recipiente hecho a partir del jícaro, el fruto de la jícara.
  • Guachimán: vigía, guardia (adaptación del inglés "watchman").
  • Guarizama: machete.
  • Guaro: aguardiente.
  • Guataco: regordete
  • Guate: espiga de maíz que sirve para el forraje de animales de carga.
  • Güevudo: que tiene valor, macho.
  • Guamazo: golpe.
  • Guayaba: mentirilla / homosexual, gay
  • Güir: contracción de «voy a ir».
  • Güirila: tortilla de elote.
  • Güirro(a): niño(a).
  • Guineo: banano, mínimo (sobre todo en la costa norte).
H
  • Higadilla: potaje de riñones y/o higado de res.
  • Hule: con poco o nada de dinero.
I
  • Ichoco: niño pequeño, güirro, cipote, chigüín, chihuín. Usado en la zona de Copán.
  • Indino: astuto, pícaro.
J
  • Jalón: Llevar a alguien en coche (Darle Jalón).
  • Jambar: comer, jamar.
  • Jeruza: cárcel.
  • Juca, Juco: Sucia, sucio.
  • Juma: Borrachera.
  • Jura: batallón, Ejército, policía.

L
  • Llanta: rollito de grasa que se forma en la cintura de la gente gorda.
  • Leche: suerte.
  • Lechero: suertudo, amante ("ese niño es del lechero").
M
  • Macaneo: escándalo, riña.
  • Macanudo: muy buena persona, excelente / que ha quedado bien de aspecto.
  • Macizo: Algo que causa mucho agrado, ya sea visualmente, musicalmente, o emocionalmente.
  • Machangai: ferrocarril que circulaba los días domingos en la zona norte del país, no se cobraba pasaje / Se usa también para denominar al camión de transporte para la gente pobre.
  • Maje: tonto / usado también coloquialmente para referirse a una persona o amigo.
  • Mamo: cárcel.
  • Manudo: que recién ha aprendido a manejar.
  • Mamado: lleno de gente / que se viste con ropa ajustada.
  • Mara: pandilla / grupo de amigos
  • Marimbazo: golpe.
  • Matates: pertenencias.
  • Marranada: cosa inservible.
  • Mandadito: dócil.
  • Mate: amago con las manos, amenaza.
  • Masa: un montón de cosas juntas.
  • Mayugado: algo aplastado.
  • Mecate: soga, fabricada con fibra vegetal.
  • Mejunge: combinación extraña
  • Mínimo: Banano. La expresión viene de los días de la United Fruit Company, donde los bananos que no llegaban al mínimo nivel de tamaño para exportación eran usados para consumo interno.
  • Minuta: helado hecho con hielo picado y jarabe de sabores (usado sobre todo en el centro y en el sur).
  • Maules: canicas, pelotitas de vidrio.
  • Maleado(a): persona con enojo.
  • Maleta: persona inútil.
  • Matados: dar muerte a una persona.
N
  • Nacha: criada.
  • Natacha: trabajadora Doméstica.
  • Nieve: helado hecho con hielo picado y jarabe de sabores (usado sobre todo en la costa norte).
  • Novelear: andar distraído y no en lo que se debe.

O
  • Obrar: cagar, defecar.
  • Olimpiada: exámenes de recuperación de una o varias asignaturas.
P
  • Paila: parte de atrás de un automóvil, tipo pick-up, destinada para llevar mercancía / recipiente de plástico para llevar agua o cualquier líquido.
  • Paleta: pilón, helado en tarrina (usado sobre todo en la zona centro y sur)
  • Pajas: bromas / mentiras / masturbaciones.
  • Pajearse: no hacer nada / masturbarse.
  • Palillona: mujer vistosamente ataviada que encabeza los desfiles, llevando bastones comúnmente llamados "palillos".
  • Pana: recipiente de plástico / usado también para dirigirse a un amigo.
  • Pandear: doblar.
  • Pando: que está de mala suerte / homosexual, gay.
  • Papa: comida, almuerzo / patata.
  • Papada: cosa, asunto / tontería.
  • Papo: tonto.
  • Parlante: Altavoz
  • Pasada: anécdota.
  • Pata: pie.
  • Patatús: la muerte.
  • Patón: de pie grande.
  • Pedo: asunto o problema. Ejemplo: ¿cuál es el pedo?
  • Penco: persona obscena.
  • Perra: cuento, historia exagerada e inventada.
  • Pesos: dinero, forma de llamar a los Lempiras (la moneda hondureña).
  • Pico: beso / boca.
  • Pichingo: muñeco, caricatura infantil.
  • Pichetillo: molesto.
  • Pijín: fiesta con desorden, borrachera.
  • Pijinear: salir a divertirse, salir de fiesta.
  • Pilón: paleta, helado en tarrina (sobre todo usado en la costa norte).
  • Pincelear: andar a pie, caminar mucho.
  • Pingüino: helado.
  • Pintoso: llamativo, bien vestido.
  • Pisto: dinero.
  • Pistudo: adinerado.
  • Pitero: armadillo.
  • Pito: bocina.
  • Potra: juego informal de fútbol en la calle, pachanga.
  • Pucha: interjección de asombro.
  • Pulpería: pequeña tienda de abarrotes.
  • Purgador: persona imprudente (en general intencionalmente).
  • Putero: burdel, prostíbulo.
R
  • Raite: pasaje o viaje gratuito en un vehículo, aventón.
  • Rapidito: Minibús para transporte urbano o interurbano.
  • Reventar cuetes: Jugar con juegos pirotécnicos y de pólvora
  • Riata: Persona que es muy mala para ejecutar una acción (es la riata), inutil, inepto / vagina.
  • Riel: franja de hierro donde corre el Ferrocarril. Palabra que proviene del inglés rail.
  • Rigio: grandes ganas de hacer algo, generalmente jugar al fútbol.
  • Riñonada: potaje de riñones de res.
  • Rollo: problema, (Mal rollo: tener un problema).
S
  • Safar: Liberar, escapar, evitar algo, zafar. Palabra que viene de la degradación del castellano zafar.
  • Sapas: persona que cuenta todo.
  • Sapo: chivato / persona que cuenta todo.
  • Salado: Persona sin suerte o sin dinero.
  • Semejante: grande.
  • Simón: si
  • Semita: pan de yema de huevo.
  • Sendo: grande.
  • Sereta: persona que tiene el pelo grande.
  • Sirindanga: borrachera.
  • Siringa: borrachera.
  • Suampo: en la costa norte, dícese ciénaga, o agua estancada. Palabra que viene de la degradación del inglés swamp.
  • Suertero: que tiene suerte.
  • Suertudo: que tiene suerte.
  • Sumba Marumba: elegir al azar.
T
  • Taba: rodilla.
  • Tambo: cárcel, prisión / un barril.
  • Tapado: plato típico (sopa) hecha de carne con guineo, yuca, plátano y leche de coco.
  • Tapas: boca.
  • Tapudo: persona que dice palabras soeces.
  • Tegus: Tegucigalpa.
  • Timbón: barrigudo, panzudo.
  • Topogigio: postre, yaramusca, refresco congelado en una bolsa plástica (en zona norte).
  • Torcido: tener mala suerte o que le vaya mal consistentemente.
  • Tostones: plátano frito en tajadas (zona norte).
  • Tránsito: policía de tránsito.
  • Trapiche: molino de caña.
  • Trepar: subir.
  • Tremendo: persona que no se somete a las reglas.
  • Trincar: besar apasionadamente.
  • Troca: automóvil último modelo.
  • Trompa: boca / parte delantera de un vehículo.​
  • Trucha: tienda de abarrotes pequeña (en la costa norte).
  • Tullido(a): enclenque, delgado(a), débil.
  • Tumbado(a): genial, cool, bueno, de aspecto original.​
  • Tunante: mujeriego.
  • Tunco(a): amputado, mutilado, sin una parte del cuerpo (también se usa en Guatemala y El Salvador)
  • Turunca: piedra grande.
  • Tusa: hoja que envuelven la mazorca de maíz (también se usa en El Salvador, Guatemala y Costa Rica).
V
  • Vaina: objeto, asunto, cosa, idea, concepto / fastidio, molestia, complicación.
  • Varas: dinero, forma de llamar a los Lempiras (la moneda hondureña).
  • Visaje: mueca.
  • Vuir: contracción de "voy a ir".
Y
  • Yaramusca: postre, topogigio, refresco congelado en una bolsa plástica (usado sobre todo en el centro y en el sur del país)
  • Yilet: hoja de afeitar (de marca Gillete) / persona bien estudiada para un examen.
  • Yuca: difícil, complicado.
Z
  • Zampar: golpear, propinar.
  • Zape: golpe.


EXPRESIONES CATRACHAS

  • A cojo pie: A la pata coja.
  • A la zumba marumba: A troche moche, hacer las cosas deprisa y corriendo.
  • A medio palo: Dejar las cosas a medio palo, es dejar las cosas a medio hacer.
  • Andar a pincel: Andar sin vehículo, a pie.
  • Andar buzo: Estar alerta buscando algo.
  • Andar con filo / Andar filudo: Tener hambre.
  • Andar piano: Andar con mucho cuidado.
  • Andar yilet (Gillete): Cuando anda estudiado para un examen.
  • Bajan: Expresión que se usa para pedir parada cuando vas en el autobús (usado sobre todo en la costa norte).
  • Buscan: Expresión para pedir en algún comercio o pulpería  (usado sobre todo en la zona norte).
  • Con las agujas mamadas: De muy mal humor, muy enojado.
  • Con las antenas paradas: Escuchando atento de forma disimulada.
  • Estar hasta os queques: estar muy comprometido / estar endeudado / estar sin tiempo disponible.
  • Hacer clavo: Crear un problema a alguien / Denunciar / Estorbar.
  • Hacerse el fuerte: Pretender ser más de lo que uno es / evitar parecer débil ante los demás
  • Hecho porra: Desanimado / Enfermo / Cansado.
  • Hijo de puerca: Hijo de esa maje.
  • Ir hecho un cuete: ir excesivamente rápido
  • Irse a la chingada: irse lejos.
  • La mera mera: La máxima autoridad.
  • La mera riata: La máxima autoridad.
  • No hay clavo: No hay denuncia / no hay estorbo, no hay problema
  • No fregués, vos: No jodas, tío.
  • Pagar los elotes: Pagar el pato.
  • Pelarse la tusa: Irse
  • Ponerse al hilo: Ponerse al tanto.
  • Ponerse coyote: Ponerse alerta.
  • Póngase vivo: Esté atento / Espabile / Sea verdad
  • Próxima: Expresión que se usa para pedir parada cuando vas en el autobús (usado sobre todo en la zona centro y sur).
  • Regáleme: Expresión para pedir en algún comercio o pulpería.
  • Va pue: Contracción de "Vaya pues".
  • Véndame: Expresión para pedir en algún comercio o pulpería  (usado sobre todo en la zona centro y sur).


    No hay comentarios:

    Publicar un comentario